日常会話

調子がいい!絶好調!を表すon a rollの使い方

調子が良い絶好調の英会話イラスト日常会話
ヒジキ
ヒジキ

Wow. You’ve won 3 games in a row!
わぁ、3連続勝利じゃん!

トーフ
トーフ

Woooo! I’m on a roll today.
フゥ〜!今日は調子がいいみたい。

何をやってもうまくいくような、ノリにのってる時ってありますよね?
そんな「絶好調!」な時に使える “on a roll” の表現について今回はまとめてみました。
仕事やゲームやスポーツ、トークなど色々な絶好調に使うことができます!

be on a roll の意味

be on a roll” は直訳すると「ロールの上にいる」という意味で、
成功や勝利が続いていて「ノリに乗っている」「勢いづいている」「調子がいい」という状態を表します。
転がると勢いづいて転がり続ける様子が語源で、ポジティブなことの連続について使われます。

I’m on a roll today!
私今日絶好調です!

be on a roll を使った例文

You’re on a roll!
絶好調だね!

I’m on a roll and no one can stop me!
私絶好調だから誰にも止められないよ!

The team is on a roll. They’ve won the game three years in a row.
チームは好調です。3年連続で勝ってます。

He was really on a roll yesterday with his jokes.
昨日の彼のジョークは絶好調だったね。

まとめ

いかがでしたでしょうか?
ちなみに名詞 “roll” には色々な意味があり

I like cheese on a roll.

と言うともちろん、「ロールパンの上にチーズを乗せたものが好きです。」という意味になりますのでご注意ください。

I’m on a roll today! 調子の良い日に是非使ってみてくださいね!

Study Japanese Language

English I’m on a roll today.
Japanese 今日は調子がいい。
Romaji Kyou ha tyoushi ga ii.

タイトルとURLをコピーしました