日常会話

「そう言うと思ったよ」って英語で何ていう?

そう言うと思ったの英語表現日常会話

What do you feel like having for dinner?
夕食何食べたい?

トーフ
トーフ

Curry!
カレー!

I knew you’d say that!
絶対そう言うと思ったよ!

相手がいつも言っていることや言いそうなことを予測していて、予測通りのことを言ったときに「そう言うと思ってたよ!」という気持ちになりますよね。
英語でもよく使うお決まりフレーズなので、今回は会話例とともに紹介していきます。

「そう言うと思った」は英語で

“I knew you’d say that.” で「そう言うと思ったよ。」というお決まりフレーズです。”you’d” は “you would” の短縮形で以下の意味があります。

  • I knew it. (やっぱりね。知ってたよ。)
  • you would〜(あなたは〜だろう)

「そう言ってくれると思ったよ!」というポジティブな意味合いの場合と、「そう言われると思ったよ。」というネガティブな意味合いの、どちらも同じフレーズで表現することができます。それでは会話例を見ていきましょう。

会話例その1

I’ve decided to quit drinking.
お酒やめることにしたんだ。

Sure,sure. You’ll be drinking again in three days.
はいはい、どうせ3日坊主でしょ。

I knew you’d say that. But no, this time I’m serious!
そう言われると思ったよ。でも違うよ、今回は本気なんだ!

会話例その2

Why don’t we go to the beach this afternoon?
お昼から海に行かない?

Yeah, sure thing!
いいよ、もちろん!

I knew you’d say that! I’m totally ready.
そう言ってくれると思ってたんだ!もう準備万端だよ。

“I knew you’d say that.” の “that” は相手の言ったことを指しています。相手が “Yes.” と言ったなら “I knew you’d say yes.”「イエスって言ってくれると思ってたよ。」と言うこともできます。

おさらい

いかがでしたでしょうか?
いつも断ってばかりの友だちには “I knew you’d say no!” と冗談っぽく言ってみるのも良いですね。是非覚えて使ってみてください!

Study Japanese Language

English I knew you’d say that.
Japanese そう言うと思った。
Romaji Sou iu to omotta.

タイトルとURLをコピーしました