マンガで覚えるしろねこトーフの英会話

日常会話

「モテる」は英語でなんて言う?フレーズ12選

日常会話

「女子にモテたい!あなたモテるでしょ?全然モテないんだ」など「モテる」を英語で表現することができますか?
英語には「モテる」と直訳できるような単語が無いため様々な言い方をすることができますが、その中でも今回は「モテる」の意味合いで一番よく使われる “be popular with〜” を使った英語フレーズを解説していきます。

be popular with〜 で「モテる」を表現

「モテる」は英語では popular(人気がある)を使って表現することができます。
be popular with〜(〜に人気がある)で特定の人物や性別などを指定して使うことができます。

あなたモテそうだね

You’re popular with girls, right? 
あなたは女子にモテそうだね?

seem(〜のようにみえる)を使って表現することもできます。

You seem to be very popular. 
あなたはとてもモテそうだね。

あなたモテるでしょ?

「あなたモテるでしょ?」と言いたいときは must be〜(〜に違いない)を使います。直訳すると「あなたはとても人気に違いない」という意味になります。

You must be very popular. 
モテるでしょ?

You must be popular with boys/girls.
男子に/女子にモテるでしょ?

モテたい!

男子/女子にモテたい!と言いたいときは want to を使って表現します。

I want to be popular with ladies/men!
女性/男性にモテたい!

全然モテないんだ

反対に「全然モテない」と言いたいときは not を使って否定文にします。
最後に at all をつけると「全然、全く」という表現になります。

I’m not popular with girls at all.
女子に全然モテないんだ。

彼女/彼はモテるよね

「彼女/彼はモテるよね」と言いたいときにも be popular with〜 を使って “He’s popular with girls.” と言うこともできますが、英語では以下のような言い回しのほうが自然です。

Guys love her.
彼女モテるよね。(男はみんな彼女が大好きだよね。)

Girls love him.
彼モテるよね。(女子はみんな彼が大好きだよね。)

Everybody loves him/her. 
みんな彼のこと/彼女のことが好きだよね。

Girls are all over him.
彼モテるよね。(女子は彼に夢中だよね。)

「モテる」を表現するその他のフレーズ

I’m sure a lot of guys want to date you.
たくさんの男があなたとデートしたいと思っているよね。

「あなたは絶対モテるよね」という意味合いを含んだ言い換えフレーズです。
I’m sure that〜 は(〜だと確信している、絶対にそうだ)という表現です。

I bet a lot of girls are attracted to you.
たくさんの女の子が君に魅力を感じていると思うな。

「モテる」を表現するときに attracted to〜(〜に惹かれる)もよく使われます。I’m attracted to her.(彼女に魅力を感じます)のように恋愛的な魅力を表す際に使います。
I bet that〜 (絶対に〜だと思う)は直訳すると「〜に賭ける」で賭けてもいいくらいに確信があるときに使う表現です。

まとめ

「モテる」の英語表現、いかがでしたでしょうか?
基本的には be popular with〜 のフレーズで表現することができます。popular(人気のある)は初心者にも馴染み深い単語なので、とても覚えやすいですよね。

girl, guy, boy など性を特定する単語がたくさん出てきましたが、近年ではLGBTQなどの多様な性を表現するのに、nonbinary(男女という性別のどちらにもはっきりと当てはまらない)な単語を使うことが増えてきています。
(例)boyfriend/girlfriend → steady
(例)husband/wife → partner
初対面の相手などには特に気を付ける必要があります。

Study Japanese Language

English I want to be popular with girls!
Japanese 女子にモテたい!
Romaji Joshi ni motetai!

タイトルとURLをコピーしました