I’m 4 years old.
わたしは4歳です。(※猫年齢)
Really? You look younger!
本当ですか?お若く見えますね!
初対面で好印象を与えるテクニックの一つとして、「相手を褒める」というのがあります。お世辞と分かっていても、褒められて嫌な気持ちになることはありませんよね(*^^*)それは異文化のコミュニケーションでも同じです。
今回はそんな褒め言葉に使える「若く見えるね」の英語フレーズを紹介いたします!
「若く見えるね」を英語で言うと?
「若く見えるね」「お若く見えますね」は英語で
You look younger. と言います。
look 〜(形容詞)で「〜に見える」という表現で、youngerはyoungの比較級で「より若い、若年の」という意味になります。
「お若く見えますね」は、実年齢を聞いた/知っていたという場合に使われる言葉なので「(年齢よりも)お若く見えますね」という意味で比較級のyoungerが使われます。
You look younger.
とってもお若く見えますね。
「実年齢よりも」と強調したいときには
会話の流れで「年齢よりも」の部分を特に強調したい場合には、than your age を付けて言うこともできます。
You look younger than your age.
年齢よりお若く見えますね。
日本語でも同じですが、わざわざ「年齢よりも若く見えますね〜。」なんて言うとちょっと嫌味に聞こえることもありますので、表情や言い方にはご注意ください^^;
かなり若く見えるときには so much
年齢よりも見た目がかなり若く見える人、時々居ますよね。
そんな時は so much を使って「とても若く見える」と強調することができます。
お世辞で強調したいときにももちろん使えます!
You look so much younger.
とってもお若く見えますね。
反対に大人っぽく見えるときには
若く見える場合の反対で、「年齢よりも大人っぽく見えますね。」と言いたい時には You’re younger than you look. と言うことができます。
直訳すると「見た目より若いんですね。」となり相手によっては全然褒め言葉になっていないことがありますので、こちらも注意が必要です^^;
You’re younger than you look.
大人っぽく見えますね。
「成熟して見える、若いのにしっかりしていますね」みたいな意味合いを込めて使うと良いかと思います。
おわりに
今回は「初対面の会話」シリーズ#03「お若く見えますね。」のフレーズ解説でした。
日本は特に若いことに価値があるとする文化が根強いので、日本人女性に「若く見えますね。」と言うと完全に褒め言葉になりますが、海外では若く見られる=未成熟という印象を持つこともあるそうです。どちらの意味においても、年齢は世界共通でセンシティブな話題なんですね。
とはいえ「実年齢よりも見た目が若く見える」ということをネガティブに受け取る女性は少ないと思いますので、年齢の話題が出た際には褒め言葉として恐れずに使っていけると良いですね!
SNSでブログの更新通知をしています。Twitter、Instagramのフォロー&いいねもよろしくお願いします!
Study Japanese Language
English You look younger.
Japanese お若く見えますね。
Romaji Owakaku miemasu ne.