Hi, I’m just stopping by.
やぁ、ちょっと寄っただけなんだけど。
Thank you for coming. Come on in!
来てくれてありがとう。さあ入って!
「ちょっと寄っただけだよ」や「○○に寄ってもいい?」「○○に寄って帰るよ」など日常会話でも使うことの多い「立ち寄る」という表現。
いざ英語でと考えると意外とイメージしにくいのですが、実はとっても簡単なので是非覚えて使ってみてください!
“stop by” を使って「立ち寄る」を表現
立ち寄るは “stop by” を使って以下のようにいろいろな表現をすることができます。
ちょっと寄っただけ
I just stopped by to say hello.
(ちょっと挨拶しに寄っただけだよ。)
〜に立ち寄る
I stopped by a convenience store for some coffee.
(コーヒーを買いにコンビニに寄った。)
I stopped by the park on the way home.
(帰りに公園に立ち寄った。)
寄ってもらえますか?
タクシーに乗ったときなどに使えるお願いフレーズです。
“Can you” を使って「○○に寄ってもらえますか?」と表現することができます!
Can you stop by the bank?
(銀行に寄ってもらえますか?)
Can you stop by the grocery store before going to the station?
(駅に行く前にスーパーに寄ってもらえますか?)
Can you stop by my office at 6:30?
(6:30に私のオフィスに寄ってもらえますか?)
寄ってもいいですか?
誰かと一緒にいるときに、ちょっと寄りたいところがあった場合などに使える表現です。
Can I stop by at the convenience store?
(コンビニに寄ってもいい?)
寄って行きませんか?
誰かと一緒にいるときに、「○○に寄って行かない?」とお誘いするフレーズです。
“Why don’t we〜” で「〜しようよ・〜しない?」を表現することができます。
Why don’t we stop by a cafe?
(カフェに寄っていかない?)
おさらい
今日はどこへ立ち寄りますか?既に家に帰った方は、どこかに立ち寄りましたか?
是非今日のおさらいに、自分の行動を “stop by” を使って表現してみてください(*^^*)
ちなみに私は、、
I stayed home all day today.
Study Japanese Language
English I’m just stopping by.
Japanese ちょっと寄っただけ。
Romaji Cyotto yotta dake.