日常会話

「ちょっと詰めて」って英語で何て言う?

ちょっと詰めては英語でscoot over 日常会話
トーフ
トーフ

Scoot over.
ちょっと詰めて〜。

ヒジキ
ヒジキ

Sure. Have a seat here. 
もちろん。ここ座って。

「ちょっと詰めて」を英語で言うと

ベンチに座りたい時、少し詰めてほしい時に。英語では
Scoot over.
と言うことが出来ます。少しカジュアルな口語的表現です。

上司や知らない人に丁寧にお願いするときは
Could you scoot over a little please?
(少しだけ詰めていただけますか?)
と”Could you” や “please” をつけて使いましょう。

横に詰めて欲しい時・後ろに詰めて欲しい時

“scoot over” は左右のどちらか横にずれて欲しい時に使える表現です。

では、後ろに下がって欲しい時はと言うと?
“scoot back” になります。エレベーターでもう少し後ろに詰めて欲しい時、椅子に座っている人にもう少し深く腰掛けて欲しい時などにもscoot backを使うことが出来ます。

「ちょっと詰めて」scoot over 以外の英語表現

※scootの代わりにscoochやmoveを使うことも出来ます。

Can you scooch over a bit?
(もうちょっと詰めてくれる?)

Can you move back a little?
(もう少し後ろに詰めてくれる?)

Study Japanese Language

English Scoot over.
Japanese ちょっと詰めて。
Romaji Chotto tsumete.

タイトルとURLをコピーしました